Annons:
Etikettövrigt
Läst 12630 ggr
LillaLinn
2010-02-09 11:43

Svensk/Engelsk "hästlexikon"

Någon som vet om det finns Svensk/Engelsk "hästlexikon"?

I de flesta vanliga lexikonen finns ju tyvärr inte så många hästord.

Annons:
jsca
2010-02-09 11:46
#1

Ja det finns. 
Jag hittade mitt på biblioteket.  Ett ex som de sålde ut :) Blev skitglad :D  

Leta där :D

Elshira
2010-02-09 11:48
#2

Jag har cokså letat för gäves… :(

Hakuna matata!

WinterPrince
2010-02-09 12:22
#3

Är det några speciella ord som ni undrar över? Jag var i Storbrittanien ett år och jobbade med hästar. Lärde mig orden allt efter som.

Linnea
2010-02-09 16:04
#4

Har ett litet från tiden då jag var polluxmedlem. Finns kanske på tradera eller så?

Skynda långsamt så går det fortare Sajtvärd på Fälttävlan

LillaLinn
2010-02-10 01:07
#5

#1 Jaha, vad heter lexikonet?

#3 Jo, funderade bland annat över "täcke",  låter liksom så konstigt med ordet som man använder för täcke…  Vet du vad man brukar kalla det?

[Angel88]
2010-02-10 01:22
#6

#5 där jag jobbade kallade hon täcke för "rugg"

Annons:
WinterPrince
2010-02-10 08:56
#7

#5.. mycket riktigt kallas täcke för "rug".

Linnea
2010-02-10 10:07
#8

Om man syftar på ett tunt täcke typ svettäcke kan man väl också säga blanket, alltså filt.

Skynda långsamt så går det fortare Sajtvärd på Fälttävlan

LillaLinn
2010-02-10 11:54
#9

Skriver upp några ord och hoppas på att någon kan dom på Engelska:

- Träns

- Schabrak

- Benskydd

- Skritt

Tack för att ni kunde svara!

Alex
2010-02-10 12:29
#10

Träns = Bridle

Schabrak = Saddle pad (samlingsord för det du har under sadeln, kan säkert heta något annat också)

Benskydd = Boots

Skritt = Walk

Mvh Alex
Värd för Ridsport
Medarbetare på Islandshäst

Linnea
2010-02-10 12:47
#11

Boots på engelska är alltså inte det vi kallar boots?

Skynda långsamt så går det fortare Sajtvärd på Fälttävlan

Alex
2010-02-10 12:55
#12

#11 Nej, det vi kallar boots heter overreach boots på engelska.

Mvh Alex
Värd för Ridsport
Medarbetare på Islandshäst

LillaLinn
2010-02-10 14:04
#13

Tack:) Vet du möjligtvis hur man säger Bett?

Annons:
Alex
2010-02-10 14:08
#14

#13 Bit.

Mvh Alex
Värd för Ridsport
Medarbetare på Islandshäst

ThunderClap
2010-02-10 17:19
#15

Jag har köpt ett som är med flera olika språk, bla engelska ifrån ridsport. Vet inte om den finns på deras hemsida kanske?

Caspianowner
2010-02-10 18:10
Bild 1. Klicka för att öppna i full storlek.
#16

Här är en bild från en sida ur boken

Ordbok för hästvänner

Caspianowner
2010-02-10 18:31
Bild 1. Klicka för att öppna i full storlek.
#17

Här en annan sida från Svenska till Engelska.

Själv har jag haft mkt stor nytta av den här boken.

Boken är utgiven av Ekholmens Förlag AB. Tryckt 1995.

Den är både på Engelska, Tyska och Svenska.

Det borde finnas en uppdaterad upplaga.

ThunderClap
2010-02-11 12:53
#18

Det är denna jag har, 200kr hos Tidningen Ridsport

Man får förutom engelsk Lexikon, polska, tyska och franska.

LillaLinn
2010-02-11 15:20
#19

#18 Är det bra? Mkt ord?

Liiniz
2010-02-11 15:30
#20

Om man bara vill lära sig lite basiska ord träns, sadel etc kan man alltid gå in på nån hästaffärs närshop som t.ex jockeytack.com och gibson. Där finns ju rubriker och klickar man på dem så ser man bild på vad det är. Fast vill man lära sig mer så är det nog bäst att köpa ett Lexikon =)

The good days are what counts!

Sajtvärd på Galopp ifokus

Mvh LinaGlad

Annons:
ThunderClap
2010-02-11 19:59
#21

#19 Den har väldigt mkt ord, däremot upplever jag den som aningen knöcklig att slå i för mig som läser mkt tyska och sitter och slår, för de har ofta snarlika fraser för samma sak (tyska har mkt med hästord) och då klämmer de in två olika med så gott som samma betydelse på samma så när harter rücken står under gespannter rücken får jag problem. Engelskan och svenskan är mkt mer ordfattigt, så är man mer ute efter bara de två språken att slå emellan så fungerar det problemfritt.
Allt ifrån enkla basic ord som borstar och kroppsdelar till mera "hästspråk" och uttryck (så som 'galoppombyte', 'galoppombyte via skritt' och 'galoppombyte i språnget' är var för sig).

Liiniz
2010-02-11 20:26
#22

#21 den verkar ju bra =) tror att jag kommer köpa den då man lär behöva kunna de orden om man ska till BRS (british racing school) xD

The good days are what counts!

Sajtvärd på Galopp ifokus

Mvh LinaGlad

LillaLinn
2010-02-13 02:11
#23

Tack för alla svar!

LillaLinn
2010-04-24 03:38
#24

Nagon som vet hur man sager schabrak pa engelska?

WinterPrince
2010-04-24 04:38
#25

saddle cloth

mallan-nog
2010-04-25 20:20
#26

#12 jag jobbade i ett travstall i USA och där kallade de "våra" boots för bell-boots. Och precis som du sa benskydd var boots.

iPonnyCam
2017-10-03 18:45
#27

Nån som vet vad skötare elr hästskötare/ponnyskötare e. Håller på med en eng uppgift om hästar

Annons:
iPonnyCam
2017-10-03 18:46
#28

Eller översättning alltså <3

[134643]
2017-10-03 19:15
#29

#27, Jag skulle nog sagt groom :)

Lona
2017-10-03 20:23
#30

Instämmer med #29, groom. :-)


"Jag är inte klok men jag är smart!"
Toktantens dagbok: www.raskva.wordpress.com

iPonnyCam
2017-10-04 08:53
#31

Tack!!

Upp till toppen
Annons: