Övrigt om hästar

Svensk/Engelsk "hästlexikon"

2010-02-09 11:43 #0 av: LillaLinn

Någon som vet om det finns Svensk/Engelsk "hästlexikon"?

I de flesta vanliga lexikonen finns ju tyvärr inte så många hästord.

Anmäl
2010-02-09 11:46 #1 av: jsca

Ja det finns. 
Jag hittade mitt på biblioteket.  Ett ex som de sålde ut :) Blev skitglad :D  

Leta där :D

Anmäl
2010-02-09 11:48 #2 av: Elshira

Jag har cokså letat för gäves... :(

Anmäl
2010-02-09 12:22 #3 av: WinterPrince

Är det några speciella ord som ni undrar över? Jag var i Storbrittanien ett år och jobbade med hästar. Lärde mig orden allt efter som.

Mvh Emelie & Jack
Exa Equestrian, Ingen död fisk, 141km

Anmäl
2010-02-09 16:04 #4 av: Linnea

Har ett litet från tiden då jag var polluxmedlem. Finns kanske på tradera eller så?

Skynda långsamt så går det fortare
Sajtvärd på
Fälttävlan

Anmäl
2010-02-10 01:07 #5 av: LillaLinn

#1 Jaha, vad heter lexikonet?

 

#3 Jo, funderade bland annat över "täcke",  låter liksom så konstigt med ordet som man använder för täcke...  Vet du vad man brukar kalla det?

Anmäl
2010-02-10 01:22 #6 av: [Angel88]

#5 där jag jobbade kallade hon täcke för "rugg"

Anmäl
2010-02-10 08:56 #7 av: WinterPrince

#5.. mycket riktigt kallas täcke för "rug".

Mvh Emelie & Jack
Exa Equestrian, Ingen död fisk, 141km

Anmäl
2010-02-10 10:07 #8 av: Linnea

Om man syftar på ett tunt täcke typ svettäcke kan man väl också säga blanket, alltså filt.

Skynda långsamt så går det fortare
Sajtvärd på
Fälttävlan

Anmäl
2010-02-10 11:54 #9 av: LillaLinn

Skriver upp några ord och hoppas på att någon kan dom på Engelska:

- Träns

- Schabrak

- Benskydd

- Skritt

Tack för att ni kunde svara!

Anmäl
2010-02-10 12:29 #10 av: Alex

Träns = Bridle

Schabrak = Saddle pad (samlingsord för det du har under sadeln, kan säkert heta något annat också)

Benskydd = Boots

Skritt = Walk

Mvh Alex
Värd för Ridsport
Medarbetare på Islandshäst

Anmäl
2010-02-10 12:47 #11 av: Linnea

Boots på engelska är alltså inte det vi kallar boots?

Skynda långsamt så går det fortare
Sajtvärd på
Fälttävlan

Anmäl
2010-02-10 12:55 #12 av: Alex

#11 Nej, det vi kallar boots heter overreach boots på engelska.

Mvh Alex
Värd för Ridsport
Medarbetare på Islandshäst

Anmäl
2010-02-10 14:04 #13 av: LillaLinn

Tack:) Vet du möjligtvis hur man säger Bett?

Anmäl
2010-02-10 14:08 #14 av: Alex

#13 Bit.

Mvh Alex
Värd för Ridsport
Medarbetare på Islandshäst

Anmäl
2010-02-10 17:19 #15 av: ThunderClap

Jag har köpt ett som är med flera olika språk, bla engelska ifrån ridsport. Vet inte om den finns på deras hemsida kanske?

Anmäl
2010-02-10 18:10 #16 av: Caspianowner

Här är en bild från en sida ur boken

Ordbok för hästvänner

 

Anmäl
2010-02-10 18:31 #17 av: Caspianowner

Här en annan sida från Svenska till Engelska.

Själv har jag haft mkt stor nytta av den här boken.

Boken är utgiven av Ekholmens Förlag AB. Tryckt 1995.

Den är både på Engelska, Tyska och Svenska.

Det borde finnas en uppdaterad upplaga.

Anmäl
2010-02-11 12:53 #18 av: ThunderClap

Det är denna jag har, 200kr hos Tidningen Ridsport

Man får förutom engelsk lexikon, polska, tyska och franska.

Anmäl
2010-02-11 15:20 #19 av: LillaLinn

#18 Är det bra? Mkt ord?

Anmäl
2010-02-11 15:30 #20 av: Liiniz

Om man bara vill lära sig lite basiska ord träns, sadel etc kan man alltid gå in på nån hästaffärs närshop som t.ex jockeytack.com och gibson. Där finns ju rubriker och klickar man på dem så ser man bild på vad det är. Fast vill man lära sig mer så är det nog bäst att köpa ett lexikon =)

The good days are what counts!

Sajtvärd på Galopp ifokus

Mvh LinaGlad

Anmäl
2010-02-11 19:59 #21 av: ThunderClap

#19 Den har väldigt mkt ord, däremot upplever jag den som aningen knöcklig att slå i för mig som läser mkt tyska och sitter och slår, för de har ofta snarlika fraser för samma sak (tyska har mkt med hästord) och då klämmer de in två olika med så gott som samma betydelse på samma så när harter rücken står under gespannter rücken får jag problem. Engelskan och svenskan är mkt mer ordfattigt, så är man mer ute efter bara de två språken att slå emellan så fungerar det problemfritt.
Allt ifrån enkla basic ord som borstar och kroppsdelar till mera "hästspråk" och uttryck (så som 'galoppombyte', 'galoppombyte via skritt' och 'galoppombyte i språnget' är var för sig).

Anmäl
2010-02-11 20:26 #22 av: Liiniz

#21 den verkar ju bra =) tror att jag kommer köpa den då man lär behöva kunna de orden om man ska till BRS (british racing school) xD

The good days are what counts!

Sajtvärd på Galopp ifokus

Mvh LinaGlad

Anmäl
2010-02-13 02:11 #23 av: LillaLinn

Tack för alla svar!

Anmäl
2010-04-24 03:38 #24 av: LillaLinn

Nagon som vet hur man sager schabrak pa engelska?

Anmäl
2010-04-24 04:38 #25 av: WinterPrince

saddle cloth

Mvh Emelie & Jack
Exa Equestrian, Ingen död fisk, 141km

Anmäl
2010-04-25 20:20 #26 av: mallan-nog

#12 jag jobbade i ett travstall i USA och där kallade de "våra" boots för bell-boots. Och precis som du sa benskydd var boots.

 

Anmäl
2017-10-03 18:45 #27 av: iPonnyCam

Nån som vet vad skötare elr hästskötare/ponnyskötare e. Håller på med en eng uppgift om hästar

Anmäl
2017-10-03 18:46 #28 av: iPonnyCam

Eller översättning alltså <3

Anmäl
2017-10-03 19:15 #29 av: 134643

#27, Jag skulle nog sagt groom :)

She needed a hero, so that's what she became. Medarbetare på tonåringarSkrattar
http://letsflyawaytowonderland.tumblr.com/ - Woop woop Regnbåge

Anmäl
2017-10-03 20:23 #30 av: Lonaa

Instämmer med #29, groom. :-)

Matte till jaktlabben Nikka och cairnterriern Charlie
Blogg; raskva.wordpress.com
(Lonaa och Lon@ samma person, problem med inlogg)

Anmäl

Det finns en till kommentar till den här diskussionen. Den är bara synlig för medlemmar på iFokus. För att läsa kommentaren, logga in eller registrera dig på iFokus.