Isländska uttal
Jag som islandsryttare vet hur oerhört många gånger som ryttare som rider “vanliga” tregångare står som frågetecken när de ska uttala namn som Heimþrá, Auðsholtshjáleigu och Haustgóði. Lugn! Här kommer en snabbkurs!
Konstiga namn och bokstäver
Det kan tyckas att isländska människor bara vill krångla till det med namnet på sin häst och jag kan ärligt erkänna att det tog ett bra tag innan jag greppade alla uttal och stavningar (och även idag stöter jag på namn som är svåra att uttala). Inom islandshästvärlden stöter du inte på hästar som heter Brunte, Lotta och Per, nej, här kommer du att möta namn som Náttþrumur, Úði och Þráður.
Redan där stöter man på första problemet. Vad är ð? Hur uttalas egentligen þ? Och framförallt - varför ska man krångla till det med alla dessa konstiga namn?
Förklaring
Jo, det ligger till så här att alla isländska namn har en betydelse som kan beskriva hur en häst ser ut, hur den rör sig, hur den beter sig eller liknande. Så här har det varit i flera hundra år och så här kommer det att fortsätta vara. För att ta några exempel så kommer här:
- Héla [hjela] som är ett stonamn som betyder “frost”, vilket passar bra på en skimmel
- Hörður [hörrðurr] är ett hingst- och valacknamn som betyder “tapper” och “tuff”
Brella [bræt:la] - busig, full av trick och hyss
Att döpa sin häst efter vindens sus och bäckens porlande ljud är inte ovanligt alls, samma sak gäller namn på gudar och växtarter. Det finns även oändligt många färgkombinationer för hästarna:
- Brúnn [broodn] som är ett hingst- och valacknamn med betydelsen “svartbrun häst”
- Bleikálingur [bleikaolingurr] som passar bra på en gul hingst eller valack med ål
- Söðulkolla [söðullkåt:la] är en bra namn på ett skäcksto med en mörkare teckning i sadelläget
- Blökk [blökk] är namnet på ett sto med en mörk färg, då namnet betyder just “mörk” och “träblock”
Ändelser
Som om att det inte vore nog med massa nya, konstiga bokstäver så kommer vi även och krånglar till det med ändelser på feminina och maskulina namn. Med undantag så brukar man klassa in ändelserna så här:
- slutar namnet på -ur eller -i så är det en hingst eller en valack
- slutar namnet på -a så är det ett sto
Lokkur [låhkurr] - hårlock, del av manen i avvikande färg
Givetvis kan namn sluta på andra bokstäver och givetvis kan ett sto ha ett namn som slutar med -ur (exempelvis Gerður som var namnet på Freys hustru) men det är oerhört svårt att hitta en maskulin häst som slutar på -a. Stonamn som slutar på -ur är oftast namn som saknar betydelse, utan oftast bara är ett vanlig namn på en gud eller liknande.
Uttal
Som ni säkert känner till finns det en hel del konstiga bokstavskombinationer och bokstäver som ser jättekonstiga ut! Jag ska ge mig på ett försök att förklara dessa, men det är inte det allra lättaste att förklara så här över internet!
Nya namn
En islandshäst måste få sitt namn godkänt så det går inte att döpa den till vad som helst. Namnet måste komma från den isländska traditionen. Däremot har det tillkommit fler och fler namn som går bra att använda inom det isländska språket, till exempel Mozart. Det har även blivit allt mer vanligt att namnge sin häst med vanliga mans- och kvinnonamn som Héðinn [hjæðid:n], Kristín [kristiin], Abel [abbel] och Yrsa [irrsa]. Dessa namn saknar alltså någon direkt översättning, utan de är bara ett namn helt enkelt.
Þoka [Þåka] - dimma
Källa: Egen kunskap, samt boken Isländska Hästnamn av Marit Jonsson Tack till Alex för lån av bilder!
Tummen upp för Maja!
Mvh Alex
Värd för Ridsport
Medarbetare på Islandshäst
Jätte bra artikel :-).
Kanon!! :-)
Jättebra artikel!
Då kanske du vet hur den isländska stavningen är när det uttalas Skottly?
#4 Kan det vara Skolli?
Mvh Alex
Värd för Ridsport
Medarbetare på Islandshäst
Tack!
#4 - Hm, det var inte Skotti [skåhtti]? Annars kan det vara Skolli kanske! Hur ser hästen i fråga ut?
Intressant… och så vackra foton.
Hanna Törmälä, sajtvärd för hästhoppning.iFokus.
Läs gärna min blogg: tormala.devote.se.
#7 Tack. Fast översta bilden ska jag inte ta åt mig äran för, men resten. ^^
Mvh Alex
Värd för Ridsport
Medarbetare på Islandshäst
Bör nog tillägga att Brella är dräktig på bilden, skulle föla bara någon månad senare! ;)
glömde skriva att han är 32 år nu :)
#10 - Sirkill [sirkjit:l] betyder segel! :)
#12 Aha! TACK!
Bra artikel :)
Jättebra! Verkligen!
//Marija, medarbetare på Hästfoto.ifokus
# 6, vi uttalade det som Skottly, så det borde ju vara Skolli det stavas.
Hästen är en liten fuxvalack med ljus man och svans, en riktig busig en.
#16 - Ja, Skolli betyder ju räv så det kan nog stämma! =)
#18 - Dúna [doona] betyder "lilla Guðrún". :)
okej, tack :)
När jag var på turridning hade jag ett sto som heter Urdur? Det är en gudinna som jag glömt vad hon stod för, men det slutar ju på ur?
#21 "Givetvis kan namn sluta på andra bokstäver och givetvis kan ett sto ha ett namn som slutar med -ur (exempelvis Gerður som var namnet på Freys hustru)"
Urdur kommer väl från Urd, som är ödesgudinnan i Nordisk Mytologi.
Mvh Alex
Värd för Ridsport
Medarbetare på Islandshäst
Jätteintressant!
Anna, värd på Hästfoto och Webbutveckling
Bra artikel! Jag som har islanshäst och tävlar stöter på en hel del konstiga namn ;) Men nu kanske jag har lättare att säga dom :P Bra jobbat!